New International Version (©2011) Then Moses set up the courtyard around the tabernacle and altar and put up the curtain at the entrance to the courtyard. And so Moses finished the work.New Living Translation (©2007) Then he hung the curtains forming the courtyard around the Tabernacle and the altar. And he set up the curtain at the entrance of the courtyard. So at last Moses finished the work. English Standard Version (©2001) And he erected the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work. New American Standard Bible (©1995) He erected the court all around the tabernacle and the altar, and hung up the veil for the gateway of the court. Thus Moses finished the work. King James Bible (Cambridge Ed.) And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work. Holman Christian Standard Bible (©2009) Next Moses set up the surrounding courtyard for the tabernacle and the altar and hung a screen for the gate of the courtyard. So Moses finished the work. International Standard Version (©2012) He set up the court all around the tent and the altar, and hung up the screen for the gate of the court. And so Moses finished the work. NET Bible (©2006) And he set up the courtyard around the tabernacle and the altar, and put the curtain at the gate of the courtyard. So Moses finished the work. GOD'S WORD® Translation (©1995) He set up the courtyard around the tent and the altar and put up the screen at the entrance to the courtyard. Finally, Moses finished the work. King James 2000 Bible (©2003) And he raised up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work. American King James Version And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work. American Standard Version And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work. Douay-Rheims Bible He set up also the court round about the tabernacle and the altar, drawing the hanging in the entry thereof. After all things were perfected, Darby Bible Translation And he set up the court round about the tabernacle and the altar, and hung up the curtain of the gate of the court. And so Moses finished the work. English Revised Version And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work. Webster's Bible Translation And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court-gate: so Moses finished the work. World English Bible He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work. Young's Literal Translation And he raiseth up the court round about the tabernacle, and about the altar, and placeth the covering of the gate of the court; and Moses completeth the work. |