English Standard Version
So God created the great sea creatures and every living creature that moves, with which the waters swarm, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
King James Bible
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
American Standard Version
And God created the great sea-monsters, and every living creature that moveth, wherewith the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind: and God saw that it was good.
And God created the great whales, and every living and moving creature, which the waters brought forth, according to their kinds, and every winged fowl according to its kind. And God saw that it was good.
English Revised Version
And God created the great sea-monsters, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kinds, and every winged fowl after its kind: and God saw that it was good.
Webster's Bible Translation
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
Genesis 1:21 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The Fifth Day. - "God said: Let the waters swarm with swarms, with living beings, and let birds fly above the earth in the face (the front, i.e., the side turned towards the earth) of the firmament." ישׁרצוּ and יעופף are imperative. Earlier translators, on the contrary, have rendered the latter as a relative clause, after the πετεινὰ πετόμενα of the lxx, "and with birds that fly;" thus making the birds to spring out of the water, in opposition to Genesis 2:19. Even with regard to the element out of which the water animals were created the text is silent; for the assertion that שׁרץ is to be understood "with a causative colouring" is erroneous, and is not sustained by Exodus 8:3 or Psalm 105:30. The construction with the accusative is common to all verbs of multitude. שׁרץ and שׁרץ, to creep and swarm, is applied, "without regard to size, to those animals which congregate together in great numbers, and move about among one another." חיּה גפשׁ, anima viva, living soul, animated beings (vid., Genesis 2:7), is in apposition to שׁרץ, "swarms consisting of living beings." The expression applies not only to fishes, but to all water animals from the greatest to the least, including reptiles, etc. In carrying out His word, God created (Genesis 1:21) the great "tanninim," - lit., the long-stretched, from תּנן, to stretch-whales, crocodiles, and other sea-monsters; and "all moving living beings with which the waters swarm after their kind, and all (every) winged fowl after its kind." That the water animals and birds of every kind were created on the same day, and before the land animals, cannot be explained on the ground assigned by early writers, that there is a similarity between the air and the water, and a consequent correspondence between the two classes of animals. For in the light of natural history the birds are at all events quite as near to the mammalia as to the fishes; and the supposed resemblance between the fins of fishes and the wings of birds, is counterbalanced by the no less striking resemblance between birds and land animals, viz., that both have feet. The real reason is rather this, that the creation proceeds throughout from the lower to the higher; and in this ascending scale the fishes occupy to a great extent a lower place in the animal economy than birds, and both water animals and birds a lower place than land animals, more especially the mammalia. Again, it is not stated that only a single pair was created of each kind; on the contrary, the words, "let the waters swarm with living beings," seem rather to indicate that the animals were created, not only in a rich variety of genera and species, but in large numbers of individuals. The fact that but one human being was created at first, by no means warrants the conclusion that the animals were created singly also; for the unity of the human race has a very different signification from that of the so-called animal species. - (Genesis 1:22). As animated beings, the water animals and fowls are endowed, through the divine blessing, with the power to be fruitful and multiply. The word of blessing was the actual communication of the capacity to propagate and increase in numbers.
Treasury of Scripture Knowledge
And God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the heavens."
And God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."
The fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth and upon every bird of the heavens, upon everything that creeps on the ground and all the fish of the sea. Into your hand they are delivered.
Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great.
Praise the LORD from the earth, you great sea creatures and all deeps,
Jump to PreviousAbundantly Bird Created Creature Creatures Creepeth Forth Fowl Good Great Kind Large Moves Moveth Sea Swarm Swarmed Waters Wherewith Winged
Jump to NextAbundantly Bird Created Creature Creatures Creepeth Forth Fowl Good Great Kind Large Moves Moveth Sea Swarm Swarmed Waters Wherewith Winged
LinksGenesis 1:21 NIV
Genesis 1:21 NLT
Genesis 1:21 ESV
Genesis 1:21 NASB
Genesis 1:21 KJV
Genesis 1:21 Bible Apps
Genesis 1:21 Biblia Paralela
Genesis 1:21 Chinese Bible
Genesis 1:21 French Bible
Genesis 1:21 German Bible
ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.