English Standard Version (© 2001) When the child grew up, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, "Because," she said, "I drew him out of the water."King James Bible And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.American Standard Version And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water.Young's Literal Translation And the lad groweth, and she bringeth him in to the daughter of Pharaoh, and he is to her for a son, and she calleth his name Moses, and saith, 'Because -- from the water I have drawn him.'Exodus 2:10 Additional Translations
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentWhen the child had grown large, i.e., had been weaned (יגדּל as in Genesis 21:8), the mother, who acted as nurse, brought it back to the queen's daughter, who then adopted it as her own son, and called it Moses (משׁה): "for," she said, "out of the water have I drawn him" (משׁיתהוּ). As Pharaoh's daughter gave this name to the child as her adopted son, it must be an Egyptian name. The Greek form of the name, Μωΰσῆς (lxx), also points to this, as Josephus affirms. "Thermuthis," he says, "imposed this name upon him, from what had happened when he was put into the river; for the Egyptians call water Mo, and those who are rescued from the water Uses" (Ant. ii. 9, 6, Whiston's translation). The correctness of this statement is confirmed by the Coptic, which is derived from the old Egyptian. (Note: Josephus gives a somewhat different explanation in his book against Apion (i. 31), when he says, "His true name was Moses, and signifies a person who is rescued from the water, for the Egyptians call water Mo." Other explanations, though less probable ones, are attempted by Gesenius in his Thes. p. 824, and Knobel in loc.) Now, though we find the name explained in the text from the Hebrew משׁה, this is not to be regarded as a philological or etymological explanation, but as a theological interpretation, referring to the importance of the person rescued from the water to the Israelitish nation. In the lips of an Israelite, the name Mouje, which was so little suited to the Hebrew organs of speech, might be involuntarily altered into Moseh; "and this transformation became an unintentional prophecy, for the person drawn out did become, in fact, the drawer out" (Kurtz). Consequently Knobel's supposition, that the writer regarded משׁה as a participle Poal with the מ dropped, is to be rejected as inadmissible. - There can be no doubt that, as the adopted son of Pharaoh's daughter, Moses received a thoroughly Egyptian training, and was educated in all the wisdom of the Egyptians, as Stephen states in Acts 7:22 in accordance with Jewish tradition. (Note: The tradition, on the other hand, that Moses was a priest of Heliopolis, named Osarsiph (Jos. c. Ap. i. 26, 28), is just as unhistorical as the legend of his expedition against the Ethiopians (Jos. Ant. ii. 10), and many others with which the later, glorifying Saga embellished his life in Egypt.) Through such an education as this, he received just the training required for the performance of the work to which God had called him. Thus the wisdom of Egypt was employed by the wisdom of God for the establishment of the kingdom of God.
Exodus 2:10 Parallel Commentaries
Child Daughter Drawn Drew Grew Groweth Lad Moses Older Pharaoh Pharaoh's WaterChild Daughter Drawn Drew Grew Groweth Lad Moses Older Pharaoh Pharaoh's WaterThe ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.Exodus 2:10 Mobile Bible Exodus 2:10 Bible Suite Exodus 2:10 Biblia Paralela Exodus 2:10 Chinese Bible
Bible Apps Bible Hub
|  | 
Acts 7:21 and when he was exposed, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son. Hebrews 11:24 By faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter, Exodus 2:9 And Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him. 1 Samuel 1:20 And in due time Hannah conceived and bore a son, and she called his name Samuel, for she said, "I have asked for him from the LORD." 2 Samuel 22:17 "He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.
|