Song of Solomon 7:11
Jump to Previous
Beloved Country Countryside Field Fields Forth Lodge Night Rest Spend Villages
Jump to Next
Beloved Country Countryside Field Fields Forth Lodge Night Rest Spend Villages
Parallel Verses
English Standard Version
Come, my beloved, let us go out into the fields and lodge in the villages;

New American Standard Bible
"Come, my beloved, let us go out into the country, Let us spend the night in the villages.

King James Bible
Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

Holman Christian Standard Bible
Come, my love, let's go to the field; let's spend the night among the henna blossoms.

International Standard Version
Come, my beloved. Let us go out to the country, let us spend the night in the villages.

NET Bible
Come, my beloved, let us go to the countryside; let us spend the night in the villages.

GOD'S WORD® Translation
Come, my beloved. Let's go into the field. Let's spend the night among the henna flowers.

King James 2000 Bible
Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

American King James Version
Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

American Standard Version
Come, my beloved, let us go forth into the field; Let us lodge in the villages.

Douay-Rheims Bible
Come, my beloved, let us go forth into the field, let us abide in the villages.

Darby Bible Translation
Come, my beloved, let us go forth into the fields; Let us lodge in the villages.

English Revised Version
Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

Webster's Bible Translation
Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

World English Bible
Come, my beloved, let us go forth into the field. Let us lodge in the villages.

Young's Literal Translation
Come, my beloved, we go forth to the field,
Lexicon
Come
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
my beloved
dowd  (dode)
from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
let us go forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
into the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
let us lodge
luwn  (loon)
to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
in the villages
kaphar  (kaw-fawr')
a village (as protected by walls) -- village.
Multilingual
Cantique des Cantiqu 7:11 French

Cantares 7:11 Biblia Paralela

雅 歌 7:11 Chinese Bible

Links
Song of Solomon 7:11 NIVSong of Solomon 7:11 NLTSong of Solomon 7:11 ESVSong of Solomon 7:11 NASBSong of Solomon 7:11 KJVSong of Solomon 7:11 Bible AppsSong of Solomon 7:11 ParallelBible Hub
Song of Solomon 7:10
Top of Page
Top of Page