Psalm 10:8
Jump to Previous
Ambush Ambushes Dark Death Eyes Helpless Hiding Innocent Kills Lies Murder Murders Places Poor Privily Puts Secret Secretly Sits Sitteth Slay Stealthily Towns Unfortunate Villages Wait Waiting Watch Watching Wrong
Jump to Next
Ambush Ambushes Dark Death Eyes Helpless Hiding Innocent Kills Lies Murder Murders Places Poor Privily Puts Secret Secretly Sits Sitteth Slay Stealthily Towns Unfortunate Villages Wait Waiting Watch Watching Wrong
Parallel Verses
English Standard Version
He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless;

New American Standard Bible
He sits in the lurking places of the villages; In the hiding places he kills the innocent; His eyes stealthily watch for the unfortunate.

King James Bible
He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

Holman Christian Standard Bible
He waits in ambush near the villages; he kills the innocent in secret places. His eyes are on the lookout for the helpless;

International Standard Version
They wait in ambush in the villages, they kill the innocent in secret.

NET Bible
He waits in ambush near the villages; in hidden places he kills the innocent. His eyes look for some unfortunate victim.

Aramaic Bible in Plain English
He sits in ambush in a dwelling and in a secret place he murders the righteous; his eyes gaze upon the afflicted one.

GOD'S WORD® Translation
He waits in ambush in the villages. From his hiding places he kills innocent people. His eyes are on the lookout for victims.

King James 2000 Bible
He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are secretly set against the poor.

American King James Version
He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.

American Standard Version
He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.

Douay-Rheims Bible
He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.

Darby Bible Translation
He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.

English Revised Version
He sitteth in the lurking places of the villages: in the covert places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the helpless.

Webster's Bible Translation
He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

World English Bible
He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.

Young's Literal Translation
He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,
Lexicon
He sitteth
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the lurking places
ma'arab  (mah-ar-awb')
an ambuscade -- lie in ambush, ambushment, lurking place, lying in wait.
of the villages
chatser  (khaw-tsare')
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.
in the secret places
mictar  (mis-tawr')
a concealer, i.e. a covert -- secret(-ly, place).
doth he murder
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
the innocent
naqiy  (naw-kee')
innocent -- blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit.
his eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
are privily set
tsaphan  (tsaw-fan')
to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk
against the poor
chelka'  (khay-lek-aw')
a wretch, i.e. unfortunate -- poor.
Multilingual
Psaume 10:8 French

Salmos 10:8 Biblia Paralela

詩 篇 10:8 Chinese Bible

Links
Psalm 10:8 NIVPsalm 10:8 NLTPsalm 10:8 ESVPsalm 10:8 NASBPsalm 10:8 KJVPsalm 10:8 Bible AppsPsalm 10:8 ParallelBible Hub
Psalm 10:7
Top of Page
Top of Page