Luke 14:28
Jump to Previous
Build Building Calculate Complete Cost Count Counteth Desiring Desirous Enough Expense Finish First Intending Means Money Needed Price Sat Sit Sitteth Sufficient Suppose Thought Tower Wants Wherewith Whether Willing
Jump to Next
Build Building Calculate Complete Cost Count Counteth Desiring Desirous Enough Expense Finish First Intending Means Money Needed Price Sat Sit Sitteth Sufficient Suppose Thought Tower Wants Wherewith Whether Willing
Parallel Verses
English Standard Version
For which of you, desiring to build a tower, does not first sit down and count the cost, whether he has enough to complete it?

New American Standard Bible
"For which one of you, when he wants to build a tower, does not first sit down and calculate the cost to see if he has enough to complete it?

King James Bible
For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have sufficient to finish it?

Holman Christian Standard Bible
"For which of you, wanting to build a tower, doesn't first sit down and calculate the cost to see if he has enough to complete it?

International Standard Version
"Suppose one of you wants to build a tower. He will first sit down and estimate the cost to see whether he has enough money to finish it, won't he?

NET Bible
For which of you, wanting to build a tower, doesn't sit down first and compute the cost to see if he has enough money to complete it?

Aramaic Bible in Plain English
“For who among you, who wants to build a tower, does not first sit down and calculate its cost, if he is able to finish it,”

GOD'S WORD® Translation
"Suppose you want to build a tower. You would first sit down and figure out what it costs. Then you would see if you have enough money to finish it.

King James 2000 Bible
For which of you, intending to build a tower, sits not down first, and counts the cost, whether he has enough to finish it?

American King James Version
For which of you, intending to build a tower, sits not down first, and counts the cost, whether he have sufficient to finish it?

American Standard Version
For which of you, desiring to build a tower, doth not first sit down and count the cost, whether he have wherewith to complete it?

Douay-Rheims Bible
For which of you having a mind to build a tower, doth not first sit down, and reckon the charges that are necessary, whether he have wherewithal to finish it:

Darby Bible Translation
For which of you, desirous of building a tower, does not first sit down and count the cost, if he have what is needed to complete it;

English Revised Version
For which of you, desiring to build a tower, doth not first sit down and count the cost, whether he have wherewith to complete it?

Webster's Bible Translation
For which of you intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he hath sufficient to finish it?

Weymouth New Testament
"Which of you, desiring to build a tower, does not sit down first and calculate the cost, asking if he has the means to finish it? --

World English Bible
For which of you, desiring to build a tower, doesn't first sit down and count the cost, to see if he has enough to complete it?

Young's Literal Translation
'For who of you, willing to build a tower, doth not first, having sat down, count the expence, whether he have the things for completing?
Lexicon
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θελων  verb - present active participle - nominative singular masculine
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
πυργον  noun - accusative singular masculine
purgos  poor'-gos:  a tower or castle -- tower.
οικοδομησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o:  to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.
ουχι  particle - interrogative
ouchi  oo-khee':  not indeed -- nay, not.
πρωτον  adverb
proton  pro'-ton:  firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
καθισας  verb - aorist active passive - nominative singular masculine
kathizo  kath-id'-zo:  to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry.
ψηφιζει  verb - present active indicative - third person singular
psephizo  psay-fid'-zo:  to use pebbles in enumeration, i.e. (generally) to compute -- count.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαπανην  noun - accusative singular feminine
dapane  dap-an'-ay:  expense (as consuming) -- cost.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
απαρτισμον  noun - accusative singular masculine
apartismos  ap-ar-tis-mos':  completion -- finishing.
Multilingual
Luc 14:28 French

Lucas 14:28 Biblia Paralela

路 加 福 音 14:28 Chinese Bible

Links
Luke 14:28 NIVLuke 14:28 NLTLuke 14:28 ESVLuke 14:28 NASBLuke 14:28 KJVLuke 14:28 Bible AppsLuke 14:28 ParallelBible Hub
Luke 14:27
Top of Page
Top of Page