John 7:36
Jump to Previous
Able Find Manner Mean Seek Statement Thither Where Will Won't Word Words
Jump to Next
Able Find Manner Mean Seek Statement Thither Where Will Won't Word Words
Parallel Verses
English Standard Version
What does he mean by saying, ‘You will seek me and you will not find me,’ and, ‘Where I am you cannot come’?”

New American Standard Bible
"What is this statement that He said, 'You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come '?"

King James Bible
What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come?

Holman Christian Standard Bible
What is this remark He made: 'You will look for Me, and you will not find Me; and where I am, you cannot come?"

International Standard Version
What does this statement mean that he said, 'You'll look for me but won't find me,' and, 'Where I am, you cannot come'?"

NET Bible
What did he mean by saying, 'You will look for me but will not find me, and where I am you cannot come'?"

Aramaic Bible in Plain English
“What is this statement that he spoke?: 'You will seek me and will not find me, and wherever I am, you are not able to come?' “

GOD'S WORD® Translation
What does he mean when he says, 'You will look for me, but you won't find me,' and 'You can't go where I'm going'?"

King James 2000 Bible
What manner of saying is this that he said, You shall seek me, and shall not find me: and where I am, there you cannot come?

American King James Version
What manner of saying is this that he said, You shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither you cannot come?

American Standard Version
What is this word that he said, Ye shall seek me, and shall not find me; and where I am, ye cannot come?

Douay-Rheims Bible
What is this saying that he hath said: You shall seek me, and shall not find me; and where I am, you cannot come?

Darby Bible Translation
What word is this which he said, Ye shall seek me and shall not find me; and where I am ye cannot come?

English Revised Version
What is this word that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come?

Webster's Bible Translation
What manner of saying is this that he said, Ye will seek me, and will not find me: and where I am, thither ye cannot come?

Weymouth New Testament
What do those words of his mean, 'You will look for me, but will not find me, and where I am you cannot come'?"

World English Bible
What is this word that he said, 'You will seek me, and won't find me; and where I am, you can't come'?"

Young's Literal Translation
what is this word that he said, Ye will seek me, and ye shall not find? and, Where I am, ye are not able to come?'
Lexicon
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογος  noun - nominative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ζητησετε  verb - future active indicative - second person
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ευρησετε  verb - future active indicative - second person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οπου  adverb
hopou  hop'-oo:  what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
δυνασθε  verb - present middle or passive deponent indicative - second person
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
ελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
Multilingual
Jean 7:36 French

Juan 7:36 Biblia Paralela

約 翰 福 音 7:36 Chinese Bible

Links
John 7:36 NIVJohn 7:36 NLTJohn 7:36 ESVJohn 7:36 NASBJohn 7:36 KJVJohn 7:36 Bible AppsJohn 7:36 ParallelBible Hub
John 7:35
Top of Page
Top of Page