John 4:7
Jump to Previous
Draw Drink Jesus Presently Samaria Samar'ia Samaritan Water
Jump to Next
Draw Drink Jesus Presently Samaria Samar'ia Samaritan Water
Parallel Verses
English Standard Version
A woman from Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.”

New American Standard Bible
There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, "Give Me a drink."

King James Bible
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.

Holman Christian Standard Bible
A woman of Samaria came to draw water. "Give Me a drink," Jesus said to her,

International Standard Version
A Samaritan woman came to draw water, and Jesus told her, "Please give me a drink,"

NET Bible
A Samaritan woman came to draw water. Jesus said to her, "Give me some water to drink."

Aramaic Bible in Plain English
And a woman from Samaria came to draw water and Yeshua said to her, “Give me water to drink.”

GOD'S WORD® Translation
A Samaritan woman went to get some water. Jesus said to her, "Give me a drink of water."

King James 2000 Bible
There came a woman of Samaria to draw water: Jesus said unto her, Give me to drink.

American King James Version
There comes a woman of Samaria to draw water: Jesus said to her, Give me to drink.

American Standard Version
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.

Douay-Rheims Bible
There cometh a woman of Samaria, to draw water. Jesus saith to her: Give me to drink.

Darby Bible Translation
A woman comes out of Samaria to draw water. Jesus says to her, Give me to drink

English Revised Version
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.

Webster's Bible Translation
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith to her, Give me to drink.

Weymouth New Testament
Presently there came a woman of Samaria to draw water. Jesus asked her to give Him some water;

World English Bible
A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, "Give me a drink."

Young's Literal Translation
there cometh a woman out of Samaria to draw water. Jesus saith to her, 'Give me to drink;'
Lexicon
ερχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαμαρειας  noun - genitive singular feminine
Samareia  sam-ar'-i-ah:  Samaria (i.e. Shomeron), a city and region of Palestine -- Samaria.
αντλησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
antleo  ant-leh-o:  to bale up (properly, bilge water), i.e. dip water (with a bucket, pitcher, etc.) -- draw (out).
υδωρ  noun - accusative singular neuter
hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water.
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
δος  verb - second aorist active middle - second person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
πιειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
Multilingual
Jean 4:7 French

Juan 4:7 Biblia Paralela

約 翰 福 音 4:7 Chinese Bible

Links
John 4:7 NIVJohn 4:7 NLTJohn 4:7 ESVJohn 4:7 NASBJohn 4:7 KJVJohn 4:7 Bible AppsJohn 4:7 ParallelBible Hub
John 4:6
Top of Page
Top of Page