Acts 17:21
Jump to Previous
Athenians Either Except Foreigners Hear Hearing Leisure Listening New News Sojourning Something Spend Spent Strangers Talking Telling Time Used Visiting
Jump to Next
Athenians Either Except Foreigners Hear Hearing Leisure Listening New News Sojourning Something Spend Spent Strangers Talking Telling Time Used Visiting
Parallel Verses
English Standard Version
Now all the Athenians and the foreigners who lived there would spend their time in nothing except telling or hearing something new.

New American Standard Bible
(Now all the Athenians and the strangers visiting there used to spend their time in nothing other than telling or hearing something new.)

King James Bible
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)

Holman Christian Standard Bible
Now all the Athenians and the foreigners residing there spent their time on nothing else but telling or hearing something new.

International Standard Version
Now all the Athenians and the foreigners living there used to spend their time doing nothing else other than listening to the latest ideas or repeating them.

NET Bible
(All the Athenians and the foreigners who lived there used to spend their time in nothing else than telling or listening to something new.)

Aramaic Bible in Plain English
But all the Athenians and those foreigners who come there are concerned about nothing except to tell and to hear something new.

GOD'S WORD® Translation
Everyone who lived in Athens looked for opportunities to tell or hear something new and unusual.

King James 2000 Bible
(For all the Athenians and strangers who were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)

American King James Version
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)

American Standard Version
(Now all the Athenians and the strangers sojourning there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.)

Douay-Rheims Bible
(Now all the Athenians, and strangers that were there, employed themselves in nothing else, but either in telling or in hearing some new thing.)

Darby Bible Translation
Now all the Athenians and the strangers sojourning there spent their time in nothing else than to tell and to hear the news.

English Revised Version
(Now all the Athenians and the strangers sojourning there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.)

Webster's Bible Translation
(For all the Athenians and strangers who were there, spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)

Weymouth New Testament


World English Bible
Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.

Young's Literal Translation
and all Athenians, and the strangers sojourning, for nothing else were at leisure but to say something, and to hear some newer thing.
Lexicon
αθηναιοι  adjective - nominative plural masculine
Athenaios  ath-ay-nah'-yos:  an Athenoean or inhabitant of Athenae -- Athenian.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επιδημουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
epidemeo  ep-ee-day-meh'-o:  to make oneself at home, i.e. (by extension) to reside (in a foreign country) -- (be) dwelling (which were) there, stranger.
ξενοι  adjective - nominative plural masculine
xenos  xen'-os:  foreign (literally, alien, or figuratively, novel); by implication, a guest or (vice-versa) entertainer -- host, strange(-r).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ουδεν  adjective - accusative singular neuter
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
ετερον  adjective - accusative singular neuter
heteros  het'-er-os:  (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
ευκαιρουν  verb - imperfect active indicative - third person
eukaireo  yoo-kahee-reh'-o:  to have good time, i.e. opportunity or leisure -- have leisure (convenient time), spend time.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
λεγειν  verb - present active infinitive
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τι  indefinite pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ακουειν  verb - present active infinitive
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
καινοτερον  adjective - accusative singular neuter
kainos  kahee-nos':  new (especially in freshness) -- new.
Multilingual
Actes 17:21 French

Hechos 17:21 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 17:21 Chinese Bible

Links
Acts 17:21 NIVActs 17:21 NLTActs 17:21 ESVActs 17:21 NASBActs 17:21 KJVActs 17:21 Bible AppsActs 17:21 ParallelBible Hub
Acts 17:20
Top of Page
Top of Page