2 Samuel 20:8
Jump to Previous
Amasa Apparel Attire Dressed Fastened Fell Forth Garment Gibeon Girded Girdle Great Joab Joab's Loins Meet Military Sash Sheath Stone Sword Thereof Thereon Waist War
Jump to Next
Amasa Apparel Attire Dressed Fastened Fell Forth Garment Gibeon Girded Girdle Great Joab Joab's Loins Meet Military Sash Sheath Stone Sword Thereof Thereon Waist War
Parallel Verses
English Standard Version
When they were at the great stone that is in Gibeon, Amasa came to meet them. Now Joab was wearing a soldier’s garment, and over it was a belt with a sword in its sheath fastened on his thigh, and as he went forward it fell out.

New American Standard Bible
When they were at the large stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. Now Joab was dressed in his military attire, and over it was a belt with a sword in its sheath fastened at his waist; and as he went forward, it fell out.

King James Bible
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

Holman Christian Standard Bible
They were at the great stone in Gibeon when Amasa joined them. Joab was wearing his uniform and over it was a belt around his waist with a sword in its sheath. As he approached, the sword fell out.

International Standard Version
When they arrived at the great stone that is in Gibeon, Amasa came out to meet them. Joab was dressed in a soldier's uniform, over which was a belt that fastened a sword sheath to his thigh. As he walked forward, the sword was exposed.

NET Bible
When they were near the big rock that is in Gibeon, Amasa came to them. Now Joab was dressed in military attire and had a dagger in its sheath belted to his waist. When he advanced, it fell out.

GOD'S WORD® Translation
When they were at the large rock in Gibeon, Amasa met them there. Joab wore a military uniform, and strapped over it at his hip was a sword in a scabbard. As he stepped forward, the sword dropped [into his hand].

King James 2000 Bible
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came before them. And Joab's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a belt with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

American King James Version
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded to him, and on it a girdle with a sword fastened on his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

American Standard Version
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

Douay-Rheims Bible
And when they were at the great stone which is in Gabaon, Amasa coming met them. And Joab had on a close coat of equal length with his habit, and over it was girded with a sword hanging down to his flank, in a scabbard, made in such manner as to come out with the least motion and strike.

Darby Bible Translation
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came before them. And Joab was girded with his coat, his dress, and upon it was the girdle of the sword which was fastened on his loins in its sheath; and as he went forth it fell out.

English Revised Version
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

Webster's Bible Translation
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded to him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in its sheath; and as he went forth it fell out.

World English Bible
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. Joab was clothed in his apparel of war that he had put on, and on it was a sash with a sword fastened on his waist in its sheath; and as he went forth it fell out.

Young's Literal Translation
they are near the great stone that is in Gibeon, and Amasa hath gone before them, and Joab is girded; his long robe he hath put on him, and upon it a girdle -- a sword is fastened upon his loins in its sheath; and he hath gone out, and it falleth.
Lexicon
When they were at the great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
stone
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
which is in Gibeon
Gib`own  (ghib-ohn')
hilly; Gibon, a place in Palestine -- Gibeon.
Amasa
`Amasa'  (am-aw-saw')
burden; Amasa, the name of two Israelites -- Amasa.
went
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
them And Joab's
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
garment
mad  (mad)
extent, i.e. height; also a measure; by implication, a vesture (as measured); also a carpet -- armour, clothes, garment, judgment, measure, raiment, stature.
that he had put on
lbuwsh  (leb-oosh')
a garment; by implication (euphem.) a wife -- apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture.
was girded
chagar  (khaw-gar')
to gird on (as a belt, armor, etc.) -- be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, on every side.
unto him and upon it a girdle
chagowr  (khaw-gore')
belted -- girded with.
with a sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
fastened
tsamad  (tsaw-mad')
to link, i.e. gird; figuratively, to serve, (mentally) contrive -- fasten, frame, join (self).
upon his loins
mothen  (mo'-then)
the waist or small of the back; only in plural the loins -- + greyhound, loins, side.
in the sheath
ta`ar  (tah'-ar)
a knife or razor (as making bare): also a scabbard (as being bare, i.e. empty) -- (pen-)knife, razor, scabbard, shave, sheath.
thereof and as he went forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
it fell out
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
Multilingual
2 Samuel 20:8 French

2 Samuel 20:8 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 20:8 Chinese Bible

Links
2 Samuel 20:8 NIV2 Samuel 20:8 NLT2 Samuel 20:8 ESV2 Samuel 20:8 NASB2 Samuel 20:8 KJV2 Samuel 20:8 Bible Apps2 Samuel 20:8 ParallelBible Hub
2 Samuel 20:7
Top of Page
Top of Page