2 Peter 2:14
Jump to Previous
Adultery Beguiling Brood Catch Cease Children Covetous Covetousness Curse Cursed Cursing Desire Enough Entice Enticing Evil Exercised Experts Eyes Feeble Full God's Greed Heart Hearts Insatiable Practices Seduce Sin Sinning Souls Stop Trained Traps True. Turning Unsettled Unstable Unsteady Unstedfast Way
Jump to Next
Adultery Beguiling Brood Catch Cease Children Covetous Covetousness Curse Cursed Cursing Desire Enough Entice Enticing Evil Exercised Experts Eyes Feeble Full God's Greed Heart Hearts Insatiable Practices Seduce Sin Sinning Souls Stop Trained Traps True. Turning Unsettled Unstable Unsteady Unstedfast Way
Parallel Verses
English Standard Version
They have eyes full of adultery, insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts trained in greed. Accursed children!

New American Standard Bible
having eyes full of adultery that never cease from sin, enticing unstable souls, having a heart trained in greed, accursed children;

King James Bible
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:

Holman Christian Standard Bible
They have eyes full of adultery and are always looking for sin. They seduce unstable people and have hearts trained in greed. Children under a curse!

International Standard Version
With eyes full of adultery, they cannot get enough of sin. They seduce unsteady souls and have had their hearts expertly trained in greed. They are doomed to a curse.

NET Bible
Their eyes, full of adultery, never stop sinning; they entice unstable people. They have trained their hearts for greed, these cursed children!

Aramaic Bible in Plain English
Having eyes that are full of adultery and sins that never end, as they seduce souls who are unstable and have a heart that is trained in greed, children of the curse.

GOD'S WORD® Translation
They're always looking for an adulterous woman. They can't stop looking for sin as they seduce people who aren't sure of what they believe. Their minds are focused on their greed. They are cursed.

King James 2000 Bible
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: a heart they have exercised with covetous practices; cursed children:

American King James Version
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:

American Standard Version
having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; enticing unstedfast souls; having a heart exercised in covetousness; children of cursing;

Douay-Rheims Bible
Having eyes full of adultery and of sin that ceaseth not: alluring unstable souls, having their heart exercised with covetousness, children of malediction:

Darby Bible Translation
having eyes full of adultery, and that cease not from sin, alluring unestablished souls; having a heart practised in covetousness, children of curse;

English Revised Version
having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; enticing unstedfast souls; having a heart exercised in covetousness; children of cursing;

Webster's Bible Translation
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: they have a heart exercised with covetous practices; cursed children:

Weymouth New Testament
Their very eyes are full of adultery--being eyes which never cease from sin. These men set traps to catch unstedfast souls, their own hearts being well trained in greed. They are fore-doomed to God's curse!

World English Bible
having eyes full of adultery, and who can't cease from sin; enticing unsettled souls; having a heart trained in greed; children of cursing;

Young's Literal Translation
having eyes full of adultery, and unable to cease from sin, enticing unstable souls, having an heart exercised in covetousnesses, children of a curse,
Lexicon
οφθαλμους  noun - accusative plural masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
εχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
μεστους  adjective - accusative plural masculine
mestos  mes-tos':  replete -- full.
μοιχαλιδος  noun - genitive singular feminine
moichalis  moy-khal-is':  an adulteress -- adulteress(-ous, -y).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ακαταπαυστους  adjective - accusative plural masculine
akatapaustos  ak-at-ap'-ow-stos:  unrefraining -- that cannot cease.
αμαρτιας  noun - genitive singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
δελεαζοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
deleazo  del-eh-ad'-zo:  to entrap, i.e. (figuratively) delude -- allure, beguile, entice.
ψυχας  noun - accusative plural feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
αστηρικτους  adjective - accusative plural feminine
asteriktos  as-tay'-rik-tos:  unfixed, i.e. (figuratively) vacillating -- unstable.
καρδιαν  noun - accusative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
γεγυμνασμενην  verb - perfect passive participle - accusative singular feminine
gumnazo  goom-nad'-zo:  to practise naked (in the games), i.e. train (figuratively) -- exercise.
πλεονεξιας  noun - genitive singular feminine
pleonexia  pleh-on-ex-ee'-ah:  avarice, i.e. (by implication) fraudulency, extortion -- covetous(-ness) practices, greediness.
εχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
καταρας  noun - genitive singular feminine
katara  kat-ar'-ah:  imprecation, execration -- curse(-d, ing).
τεκνα  noun - nominative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
Multilingual
2 Pierre 2:14 French

2 Pedro 2:14 Biblia Paralela

彼 得 後 書 2:14 Chinese Bible

Links
2 Peter 2:14 NIV2 Peter 2:14 NLT2 Peter 2:14 ESV2 Peter 2:14 NASB2 Peter 2:14 KJV2 Peter 2:14 Bible Apps2 Peter 2:14 ParallelBible Hub
2 Peter 2:13
Top of Page
Top of Page