Brown-Driver-Briggs לַ֫עַג noun [masculine] mocking, derision, (barbarous) stammering; — absolute ׳ל Job 34:7 2t. + Psalm 123:4 (׳הַל ᵑ0 construct with article — so KöSynt. § 303e — but probably insert לְ following Hup Now Bae, compare also Ges§ 127g), + Ezekiel 23:32 (but strike out ᵐ5B Hi Co Berthol), + Ezekiel 36:4 (where Co reads בלע, but less probably, compare Berthol); suffix לַעְגָּם Hosea 7:16 (see below) plural construct לַעֲגֵי Isaiah 28:12 (see below); — 1. a. mocking, derision, Psalm 123:4 ("" בוז); so apparently with suffix as Genitive object Hosea 7:16 (but very dubious, probably corrupt, compare We Now); nearly = blasphemy Job 34:7. b. = object of derision Psalm 44:14 = Psalm 79:4 ("" חֶרְמָּה, קֶלֶס); so also Ezekiel 23:32 ("" צחק; si vera lectio, see above), Ezekiel 36:4. 2 stammerings (of barbarous language), שָׂפָה ׳ל Isaiah 28:11 ("" לָשׁוֺן אַחֶרֶת; so Ew Brd Di Hup-NowPsalm 35:16, De and others below לָעֵג); but GrMonatsschr. 1884, 45 reads עלגי, √ עלג. Forms and Transliterations הַלַּ֥עַג הלעג וּלְלַ֔עַג וללעג לַ֥עַג לַּ֥עַג לַעְגָּ֖ם לעג לעגם hal·la·‘aḡ halla‘aḡ halLaag la‘·gām la‘aḡ la‘gām la·‘aḡ Laag laGam ū·lə·la·‘aḡ ūləla‘aḡ uleLaagLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |