|New International Version (©2011)|
"Are not you Israelites the same to me as the Cushites?" declares the LORD. "Did I not bring Israel up from Egypt, the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?
New Living Translation (©2007)
"Are you Israelites more important to me than the Ethiopians?" asks the LORD. "I brought Israel out of Egypt, but I also brought the Philistines from Crete and led the Arameans out of Kir.
English Standard Version (©2001)
“Are you not like the Cushites to me, O people of Israel?” declares the LORD. “Did I not bring up Israel from the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor and the Syrians from Kir?
New American Standard Bible (©1995)
"Are you not as the sons of Ethiopia to Me, O sons of Israel?" declares the LORD. "Have I not brought up Israel from the land of Egypt, And the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?
King James Bible (Cambridge Ed.)
Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
Holman Christian Standard Bible (©2009)
Israelites, are you not like the Cushites to Me? This is the LORD's declaration. Didn't I bring Israel from the land of Egypt, the Philistines from Caphtor, and the Arameans from Kir?
International Standard Version (©2012)
"Aren't you people of Israel like the people of Cush to me?" declares the LORD. "I brought Israel up from the land of Egypt, did I not, as well as the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?
NET Bible (©2006)
"You Israelites are just like the Ethiopians in my sight," says the LORD. "Certainly I brought Israel up from the land of Egypt, but I also brought the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
You people of Israel are like the people from Sudan, says the LORD. Didn't I bring Israel from Egypt? Didn't I bring the Philistines from Crete and the Arameans from Kir?
King James 2000 Bible (©2003)
Are you not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? says the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
American King James Version
Are you not as children of the Ethiopians to me, O children of Israel? said the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
American Standard Version
Are ye not as the children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith Jehovah. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
Are not you as the children of the Ethiopians unto me, O children of Israel, saith the Lord? did not I bring up Israel, out of the land of Egypt: and the Philistines out of Cappadocia, and the Syrians out of Cyrene?
Darby Bible Translation
Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith Jehovah. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
English Revised Version
Are ye not as the children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
Webster's Bible Translation
Are ye not as children of the Cushites to me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel from the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Assyrians from Kir?
World English Bible
Are you not like the children of the Ethiopians to me, children of Israel?" says Yahweh. "Haven't I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
Young's Literal Translation
As sons of Cushim are ye not to Me? O sons of Israel -- an affirmation of Jehovah. Israel did I not bring up out of the land of Egypt? And the Philistines from Caphtor, and Aram from Kir?
|Matthew Henry's Concise Commentary|
9:1-10 The prophet, in vision, saw the Lord standing upon the idolatrous altar at Bethel. Wherever sinners flee from God's justice, it will overtake them. Those whom God brings to heaven by his grace, shall never be cast down; but those who seek to climb thither by vain confidence in themselves, will be cast down and filled with shame. That which makes escape impossible and ruin sure, is, that God will set his eyes upon them for evil, not for good. Wretched must those be on whom the Lord looks for evil, and not for good. The Lord would scatter the Jews, and visit them with calamities, as the corn is shaken in a sieve; but he would save some from among them. The astonishing preservation of the Jews as a distinct people, seems here foretold. If professors make themselves like the world, God will level them with the world. The sinners who thus flatter themselves, shall find that their profession will not protect them.
Verse 7. - Israel's election to be God's people should not save them, unless their conduct corresponded with God's choice. If they opened not, they were no better in his eyes than the heathen, their delivery from Egypt had no more significance than the migration of pagan nations. Here is a contrast to Amos 6:1, etc. The children of Israel were now no dearer than the children of the Ethiopians (Cushites). The Cushites are introduced as being descendants of the wicked Ham, and black in complexion (as Jeremiah 13:23), the colour of their skin being considered a mark of degradation and of evil character. The Philipstines from Caphtor; from Cappadocia (LXX. and Vulgate). This rendering is mistaken. The immigration spoken of took place before the Exodus (see Deuteronomy 2:23; Jeremiah 47:4); and Caphtor is either Crete (see Dillman on Genesis 10:14) or the coast land of the Delta, "which was occupied from an early period by Phoenician colonists, and thus came to be known to the Egyptians as Keft ur, or 'greater Phoenicia,'" Keft being the Egyptian name of Phoenicia" (Monthly Interpreter, 3:136). Medieval Jewish writers identified it with Damiette (Conder, 'Handbook to the Bible,' p. 237). The Syrians (Arum, Hebrew) from Kir; τοὺς Σύρους ἐκ βόθρου, "the Syrians out of the ditch" (Septuagint); Syros de Cyrene (Vulgate); see note on Amos 1:5. "Aram" here probably means the Damascenes, Damascus shortly before the time of Moses having been occupied by a powerful body of immigrants from Armenia (Ewald, 'Hist. of Israel,' 1:286, 311, Eng. transl.).
Gill's Exposition of the Entire Bible
Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the Lord,.... And therefore had no reason to think they should be delivered because they were the children of Israel, of Abraham, Isaac, and Jacob; since they were no more to God than the children of the Ethiopians, having behaved like them; and were become as black as they through sin, and were idolaters like them; and so accustomed to sin, and hardened in it, that they could no more change their course and custom of sinning than the Ethiopian could change his skin, Jeremiah 13:23; The Ethiopians are represented by Diodorus Siculus (b) as very religious, that is, very idolatrous; and as the first that worshipped the gods, and offered sacrifice to them; hence they were very pleasing to them, and in high esteem with them; wherefore Homer (c) speaks of Jupiter, and the other gods, going to Ethiopia to an anniversary feast, and calls them the blameless Ethiopians; and so Lucian (d) speaks of the gods as gone abroad, perhaps to the other side of the ocean, to visit the honest Ethiopians; for they are often used to visit them, and, as he wittily observes, even sometimes without being invited. Jarchi suggests the sense to be, that they were as creatures upon the same foot, and of the same descent, with other nations; and paraphrases it thus,
"from the sons of Noah ye came as the rest of the nations.''
Kimchi takes the meaning to be this,
"as the children of the Ethiopians are servants so should ye be unto me.''
The Targum is very foreign from the sense,
"are ye not reckoned as beloved children before me, O house of Israel?''
the first sense is best:
have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and therefore it was ungrateful in them to behave as they have done; nor can they have any dependence on this, or argue from hence that they shall be indulged with other favours, or be continued in their land, since the like has been done for other nations, as follows:
and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir? that is, have I not brought up the one from the one place, and the other from the other? the Philistines and Caphtorim are mentioned together as brethren, Genesis 10:14; and the Avim which dwelt in the land of Palestine in Hazerim unto Azzah were destroyed by the Caphtorim, who dwelt in their stead, Deuteronomy 2:23; from whom, it seems by this, the Philistines were delivered, who are called the remnant of the country of Caphtor, Jeremiah 47:4. Aben Ezra understands it as if the Israelites were not only brought out of Egypt, but also from the Philistines, and from Caphtor: others take these two places, Caphtor and Kir, to be the original of the Philistines and Syrians, and not where they had been captives, but now delivered: so Japhet,
"ye are the children of one father, God, who brought you out of Egypt, and not as the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir, who were mixed together;''
and R. Joseph Kimchi thus,
"from Caphtor came destroyers to the Philistines, who destroyed them; and from Kir came Tiglathpileser, the destroyer, to the Syrians, who carried them captive there.''
Of the captivity of the Philistines, and their deliverance from the Caphtorim, we nowhere read; the captivity of the Syrians in Kir Amos prophesied of, Amos 1:5; and if he speaks here of their deliverance from it, he must live at least to the times of Ahaz; for in his times it was they were carried captive thither, 2 Kings 16:9. Caphtor some take to be Cyprus, because it seems to be an island, Jeremiah 47:4; but by it the Targum, Septuagint, Vulgate Latin, Syriac and Arabic versions understand Cappadocia; and the Cappadocians used to be called by the Greeks and Persians Syrians, as Herodotus (e) and others, observe. Bochart (f) is of opinion that that part of Cappadocia is intended which is called Colchis; and the rather since he finds a city in that country called Side, which in the Greek tongue signifies a pomegranate, as Caphtor does in Hebrew; and supposes the richness of the country led the Caphtorim thither, who, having stayed awhile, returned to Palestine, and there settled; which expedition he thinks is wrapped up in the fable of the Greek poets, concerning that of Typhon out of Egypt to Colchis and from thence to Palestine; and indeed the Jewish Targumists (g) every where render Caphtorim by Cappadocians, and Caphtor by Cappadocia, or Caphutkia; but then by it they understand a place in Egypt, even Pelusium, now called Damiata; for the Jewish writers say (h) Caphutkia is Caphtor, in the Arabic language Damiata; so Benjamin of Tudela says (i), in two days I came to Damiata, this is Caphtor; and no doubt the Caphtorim were in Egypt originally since they descended from Mizraim; but Calmet (k) will have it that the island of Crete is meant by Caphtor; and observes, theft, the Philistines were at first called strangers in Palestine, their proper name being Cherethites, or Cretians, as in Ezekiel 25:16; as the Septuagint render that name of theirs; and that the language, manners, arms, religion and gods, of the Philistines and Cretians, are much the same; he finds a city in Crete called Aptera, which he thinks has a sensible relation to Caphtor; and that the city of Gaza in Palestine went by the name of Minoa, because of Minos king of Crete, who, coming into that country, called this ancient city by his own name. The Targum and Vulgate Latin version render Kir by Cyrene, by which must be meant, not Cyrene in Africa, but in Media; so Kir is mentioned along with Elam or Persia in Isaiah 22:6; whither the people of Syria were carried captive by Tiglathpileser, as predicted in Amos 1:5; and, as the above writer observes (l), not certainly into the country of Cyrene near Egypt, where that prince was possessed of nothing; but to Iberia or Albania, where the river Kir or Cyrus runs, which discharges itself into the Caspian sea; and Josephus (m) says they were transported into Upper Media; and the above author thinks that the Prophet Amos, in this passage, probably intended to comprehend, under the word "Cyr" or "Kir", the people beyond the Euphrates, and those of Mesopotamia, from whence the Aramaeans in reality came, who were descended from Aram the son of Shem; and he adds, we have no certain knowledge of their coming in particular out of this country, where the river Cyrus flows; and, upon the whole, it is difficult to determine whether this is to be understood of the origin of these people, or of their deliverance from captivity; the latter may seem probable, since it is certain that the prophet speaks of the deliverance of Israel from the captivity of Egypt; and it is as certain that the Syrians were carried captive to Kir, and, no doubt, from thence delivered; though we have no account of the Philistines being captives to Caphtor, and of their deliverance from thence; however, doubtless these were things well known to Amos, and in his times, he here speaks of. In some of our English copies it is read Assyrians instead of Syrians, very wrongly; for "Aram", and not "Ashur", is the word here used.
(b) Bibliothec. l. 3. p. 143, 144. (c) Ibid. 1. l. 423. (d) In Jupiter Tragaedus. (e) Clio, sive l. 1. 72. Terpsichore, sive l. 5. c. 40. & Polymnia, sive l. 7. c. 72. Vid. Strabo. Geograph. l. 22. p. 374. (f) Phaleg. l. 4. c. 32. col. 291, 292. (g) Targum Onkelos, Jon. & Jerus. in Gen. x. 4. & Ben Uzziel in Jeremiah 47.4. & in loc. (h) Maimon. & Bartenora in Misn. Cetubot, c. 13. sect. 11. (i) Itinerarium, p. 125. (k) Dictionary in tile word "Caphtor". (l) Dictionary, in the word "Cyrene". (m) Antiqu. l. 9. c. 12. sect. 3.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
7. unto me—however great ye seem to yourselves. Do not rely on past privileges, and on My having delivered you from Egypt, as if therefore I never would remove you from Canaan. I make no more account of you than of "the Ethiopian" (compare Jer 13:23). "Have not I (who) brought you out of Egypt," done as much for other peoples? For instance, did I not bring "the Philistines (see on Isa 14:29, &c.) from Caphtor (compare De 2:23; see on Jer 47:4), where they had been bond-servants, and the Syrians from Kir?" It is appropriate, that as the Syrians migrated into Syria from Kir (compare Note, see on Isa 22:6), so they should be carried back captive into the same land (see on Am 1:15; 2Ki 16:9), just as elsewhere Israel is threatened with a return to Egypt whence they had been delivered. The "Ethiopians," Hebrew, "Cushites," were originally akin to the race that founded Babylon: the cuneiform inscriptions in this confirming independently the Scripture statement (Ge 10:6, 8, 10).
Amos 9:7 Parallel Commentaries
Amos 9:7 NIV
Amos 9:7 NLT
Amos 9:7 ESV
Amos 9:7 NASB
Amos 9:7 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible